Click here for inquiries
茶葉 0537-35-0954
FAX 0537-35-2114

2021April

Tomorrow, May 1st, is the 88th day of "88 nights" from The Spring!

Good morning(^^♪ 明日5月1日(土)は、「八十八夜」です。 立春から数えて88日目を「八十八夜」と言います。 「八十八夜に摘んだ新茶を飲むと病気にならない」 という言い伝えがあります。 栄養もおいしさも優秀な新茶を皆さんも是非味わってみてください!(*^-^*) Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original contents.

 

It is an introduction of tempura of new tea shoots that can only be tasted at this time of year

Hello(^^) 今日は、新茶の時期にしか味わえない新芽の天ぷらの紹介です!!    ↓     ↓     ↓  完成 新茶の新芽は柔らかく、爽やかなほろ苦さと甘みがあり、とても美味しいです。 お茶は、飲むだけでなく、食べて味わうことも出来ます。 この時期にしか味わえない旬の味です。 皆さんも是非、味わってみてください♪ Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 

The first new tea business was held at JA Ton state Yumesaki Tea Industry Promotion Center in Kikukawa City.

4月16日(金)、JA遠州夢咲茶業振興センターで新茶初取引会が行われました。 商談が成立し、手合わせの音が響いていました! 新茶シーズン到来に合わせ、市役所本庁前に菊川茶をPRするのぼり旗を設置しました。 市役所前の茶の木も新芽が伸びています。 是非、近くを通った際には見てみてください?(*^^) Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original contents.

 

Drink tea to boost your immunity! Prevent lifestyle-related diseases with new tea!

  4月 ~新茶で生活習慣病予防をしましょう~ 生活習慣病は、食生活の乱れや喫煙、運動不足などの積み重ねで、 酸素の代謝がスムースに行われなくなり、一部が体内で「活性酸素」になります。 お茶に含まれるカテキン類は、活性酸素ができるのを防いだり、 発生した活性酸素を消したりする働きを持っています。 (Company)This page has been automatically translated from "10 Secrets of Tea that Must Be Known" published by Shizuoka Prefectural Tea Industry Office. Please note that it may differ from the original content.

 

The first picking of new tea was carried out at the Kokasa hand massage tea preservation society.

4月9日(金)、小笠手揉み製茶保存会の会員18名が 初摘みを行いました。約6㎏の新芽を摘み取りました。 その後、摘み取った茶葉を「せいろう」に入れ、強力な蒸気で蒸すと 鮮やかな緑色になります。 蒸した後は、「ほいろ(乾燥台)」の上で作業開始!「葉振るい(葉形つけ)」と言います。 人肌に温まった茶葉を集散し回転させながら揉む。 「軽回転」「重回転」「練り揉み」と階段を踏みます。 こうして出来た手もみ茶は、針のように細長いお茶っぱになります。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 

Kikukawa City's New Tea First Picking Party - Until Hand-kneaded Tea Is Made -

先日の新茶初摘み会で丁寧に手摘みしたお茶の芽を 手揉みで煎茶に仕上げました! 「蒸熱」→「乾燥」までの全工程に7時間ほどを要します。 機械で製造した茶とは異なり、針のように細長いのが特徴です。 手揉み茶は、深みのある濃厚な味で、お茶の香りが口中に広がります。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 

On Saturday, April 3, a memorial service was held at Kikukawa Park for Eisai Zenshi and Kikukawa City Tea Industry First-handErs.

4月3日(土)、菊川公園で栄西禅師及び菊川市茶業先覚者供養祭が行われました。 2日に市内ハウス茶園で手摘みした新茶を献上し、 今シーズンの茶業繁栄とコロナウイルス感染症終息を祈願して頂きました。 その後、市内幼稚園・保育園・小中学校へ1年分の飲み茶贈呈式が行われ、 代表の生徒さんに目録が手渡されました。 会場では、茶娘による呈茶サービスや市内和洋菓子店が開発した 菊川茶を使った商品のお披露目なども行われました。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 

The first new tea picking party was held at a tea garden in Kikukawa City.

4月2日(金)、菊川市宮城孝雄さんの茶園で新茶初摘み会が開催されました。 菊川市長やJA遠州夢咲職員、茶業協会役員、菊川茶娘など約20名が参加し、 ハウス内で、柔らかく成長した芽を手摘みしました。 摘み取った約4キロ弱の茶葉は、菊川茶手揉保存会で製茶され、 今シーズンの茶業繁栄を祈願し、4月3日(土)に行われる 栄西禅師及び菊川市茶業先覚者供養祭へ献茶されます。 Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

 

It is an introduction of sweets using tea of Patisserie Es, a western confectionery shop in Kikukawa City

Kikukawa tea and white chocolate sabre are sweets made with deep-steamed Kikukawa tea by Patisserie Es, a western confectionery shop in Kikukawa City. Mix the dough with powdered tea to make it taste more adult with fermented butter and rum... it's crisper and deeper than cookies. By baking slowly at low temperatures, the sweetness of the tea is made to stand out. It is coated with white chocolate to finish, and the sweetness of the chocolate and the slight bitterness of the tea go very well ♪ Please try it by all means. Because it is a chocolate product, the sale period is until around May. 【Business Day】 Thursday, Friday, Sometimes Saturday 11:00-16:00 Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original content.

 
ちゃこちゃん
深蒸し菊川茶Image character
"Chako-chan" ©小山ゆう

菊川市茶業協会
439-8650
静岡県菊川市堀之内61
(菊川市役所内)

TEL 0537-35-0954
FAX 0537-35-2114